סורג-שפה | פאול צלאן
דצמבר 24, 2020
הוֹ עֲצֵי צַפְצָפָה גְּבוֹהִים - יַלְדֵי הָאֲדָמָה הַזֹּאת!
הוֹ אֲגָמִי אשֶׁר שְׁחֹרִים - הַמְּשַׁקְּפִים אוֹתָם לְמָוֶת!
רָאִיתִי אוֹתָךְ, אֲחוֹתִי, נִצֶּבֶת בַּזֹּהַר הַזֶּה.
פאול צלאן, גדול המשוררים הגרמניים במחצית השנייה של המאה ה-20, מתוך 'סורג-שפה' בתרגום שמעון זנדבנק.
בתמונה: פול צלאן, תמונת פספורט